Italian alkeiden oppiminen on helpompaa kuin luuletkaan. Monet sanat ovat jo ennestään tuttuja muiden kielten ansiosta, ja olet varmasti kuullut monia sanoja käytettävän osana puhekieltä täällä Suomessakin. Me suomalaiset olemme muutenkin jo tottuneet opiskelemaan kieliä, jotka eroavat omasta äidinkielestämme, joten italian kielen opiskelu ei ole yhtään sen vaikeampaa. Onhan heillä samat aakkosetkin käytössä - toisin olisi esimerkiksi kiinaa tai arabiaa opiskellessa.

Jos olet päättänyt aloittaa italian kielen opiskelun, olet saapunut oikeaan paikkaan ottamaan haltuun ensimmäisen sanastosi. Yllätyksiä ja uusia sanoja sekä fraaseja löytyy varmasti myös pidempään opiskelleille. Oppiessasi uusia sanoja, kannattaa heti ottaa ne käyttöön oikeassa elämässä tai vähintäänkin muista italian kielen harjoituksissa. Tämän artikkelin jälkeen pärjäät jo hyvin matkustaessasi Italiaan.

Parhaat opettajamme saatavilla aiheessa Italia
Marta
Marta
15€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Anna
Anna
19€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Kaled
Kaled
15€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Domenico
Domenico
15€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Mia
Mia
30€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Salla
Salla
28€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Laura
Laura
20€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Ricardo
5
5 (97 arvostelua)
Ricardo
20€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Marta
Marta
15€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Anna
Anna
19€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Kaled
Kaled
15€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Domenico
Domenico
15€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Mia
Mia
30€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Salla
Salla
28€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Laura
Laura
20€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Ricardo
5
5 (97 arvostelua)
Ricardo
20€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Hyppää kyytiin!

Italian kielen perussanastoa

Jo muutamalla sanalla pääsee pitkälle. Perussanaston hyvä puoli on se, että vaikka sanat ovat todella helppoja, ne myös esiintyvät kielessä yleisimmin. Kurkataan siis ensiksi aivan muutamat yksinkertaiset sanat, joita tulet tarvitsemaan heti saapuessasi Italiaan.

Tärkeimmät ilmaukset:

  • Kyllä: si

  • Ei: no

  • Hei: buongiorno

  • Näkemiin: arrivederci

  • Moi: ciao

  • Kiitos (pyydettäessä): per favore

  • Kiitos paljon: grazie mille

  • Mitä sinulle kuuluu?: come stai?

  • Anteeksi, että häiritsen / vaivaan: scusi il disturbo

  • Hauska tavata: piacere

  • Apua: aiuto

  • Hyvää iltaa / hyvää yötä: buonasera / buonanotte

  • Nähdään huomenna!: a domani

  • Nähdään hetken kuluttua!: ci vediamo dopo

  • Nähdään pian: a presto

  • Kuinka paljon (se) maksaa?: Quanto costa?

  • Onnea: in bocca al lupo

  • Tänään: oggi

Ajanmääreitä:

  • Maanantai: lunedì

  • Tiistai: martedì

  • Keskiviikko: mercoledì

  • Torstai: guivedì

  • Perjantai: venerdì

  • Lauantai: sabato

  • Sunnuntai: domenica

  • Tammikuu: gennaio

  • Helmikuu: febbraio

  • Maaliskuu: marzo

  • Huhtikuu: aprile

  • Toukokuu: maggio

  • Kesäkuu: giugno

  • Heinäkuu: luglio

  • Elokuu: agosto

  • Syyskuu: settembre

  • Lokakuu: ottobre

  • Marraskuu: novembre

  • Joulukuu: dicembre

Eikä tietenkään sovi unohtaa numeroita:

  • 0: zero

  • 1: uno

  • 2: due

  • 3: tre

  • 4: quattro

  • 5: cinque

  • 6: sei

  • 7: sette

  • 8: otto

  • 9: nove

  • 10: diece

  • 20: venti

  • 30: trenta

  • 40: quaranta

  • 50: cinquanta

  • 60: sessanta

  • 70: settanta

  • 80: ottenta

  • 90: novanta

  • 100: cento

  • 1000: mille

Kuten muissakin kielissä, niin sanotut perussanat ovat yleensä epäsäännöllisiä taivutukseltaan (esimerkiksi olla-verbi melkein missä tahansa kielessä), mutta onneksi niiden toistuvuuden vuoksi muistaminen on tehty todella helpoksi. Tiesitkös, että monet samat ovat samoja sekä latinan kielellä että italian kielellä?

Syvennä italian kielen sanavarastoasi

Yksittäisillä sanoilla ei vielä viedä keskustelua kovin pitkälle, joten otetaan katsaus hieman pidempiin fraaseihin. Näiden avulla tulet pärjäämään yleisimmissä keskustelutilanteissa.

Itsensä esittely:

  • Minun nimeni on...: mi chiamo...

  • Olen suomalainen: sono finlandese

  • Tervetuloa: benvenuto(a)

  • Minä olen ... vuotta vanha: ho ... anni

  • Puhutko sinä englantia?: parla inglese?

  • Minä en puhu italiaa: non parlo italiano

  • Minä puhun vähän italiaa: parlo un po’ d’italiano

Vaikeuksia italialaisten ymmärtämisessä aiheuttaa ajoittain heidän nopea puhetapansa. Onneksi näihinkin tilanteisiin on omat fraasinsa auttamaan ymmärtämisessä. Miltä siis kuulostaisi italian kieli netissä?

  • Mitä?: Come?

  • Minä en ymmärrä: non capisco

  • En kuullut mitä sanoit: non ho sentito

  • Anteeksi, voisitteko puhua hieman kovempaa?: si può parlare un po’ più forte, per favore?

  • Anteeksi, voisitteko puhua hieman hitaammin?: si può ripetere lentamente, per favore?

  • Anteeksi, voisitteko tavata sanomanne?: si può incantesimo, per favore?

  • Anteeksi, voisitteko kirjoittaa sanomanne?: si può scrivere, per favore?

Näistä kaikista fraaseista on apua niin matkailuun kuin asumiseen Italiassa - ja tietenkin ihan vain opiskelun kannalta. Italiassa suunnistamisessa auttaa seuraavat fraasit:

  • Oikea: a destra

  • Vasen: a sinistra

  • Suoraan eteenpäin: dritto

  • Vieressä...: accanto a...

  • Missä on ... ?: dov’è ...?

Näiden lisäksi on hyvä tuntea liikenteeseen liittyvää sanastoa.

  • Auto: auto

  • Pyörä: bicicletta

  • Bussi: autobus

  • Juna (asema): treno (stazione)

  • Lentokone (lentokenttä): aeroplano (aeroporto)

  • Matkalippu "jotakin varten" ...: un biglietto per...

  • Mihin tämä juna on menossa?: dove va questo treno?

  • Katu: via

Ruokakulttuuri on Italian parasta antia. Otetaan siis haltuun upeiden ravintoloiden ja kahviloiden kannalta oleellista sanastoa.

  • Aamiainen: colazione

  • Lounas: pranzo

  • Päivällinen: cena

  • Syödä: mangiare

  • Juoda: bere

  • Kala: pesce

  • Kana: pollo

  • Kinkku (sianliha) : prosciutto (carne di maiale)

  • Naudanliha: carni bovine

  • Juusto: formaggio

  • Leipä: pane

  • Hedelmä: frutta

  • Pasta: pasta

  • Kananmuna: uova

  • Riisi: rizzo

  • Suola / pippuri: sale / peperone

  • Vesi (kupliva): acqua (frizzante)

  • Viini: vino

  • Kalja: birra

  • Mehu: succo

  • Tee / kahvi: tè / caffè

Ulkoravintola Roomassa
Italialainen ruokakulttuuri on tunnettu erityisesti pastaruuista. Kuva: Unsplash / Josh Hild

Ruokasanastoon liittyy ansa, sillä esimerkiksi "Il bar" italian kielellä ei todellakaan tarkoita baaria niin kuin nimestä voisi helposti päätellä. Sen sijaan "Il bar" on ruokapaikka, mistä voit napata kahvin mukaan, istua espresson ääreen kaverin kanssa tai nauttia aamupalan. Italiassa on muuten tärkeää varata pöytä ennakkoon, jos mielesi halajaa ravintolaan syömään. Ulkona syöminen on yleisempää Italiassa, joten ravintolat ovat usein täynnä.

Nyt olisi ehkä hyvä aika etsiä itsellesi italian kurssi Superprofilta.

Fraaseja pöydän varaamiseen:

  • Posso prenotare un tavolo per due? — Voinko varata pöydän kahdelle?
  • Siamo in due, possiamo prenotare? — Meitä on kaksi. Voimmeko varata?

Kun olette päässeet ravintolaan asti ja valmiina menusta:

  • Possiamo ordinare? — Voimmeko tilata?
  • Siamo pronti e vorremmo ordinare. — Olemme valmiita, ja haluaisimme tilata.
  • Voglio ordinare una bottiglia di vino rosso, quale mi suggerisce? — Haluaisin tilata pullon punaviiniä, mitä suosittelisitte?
  • Vorrei ordinare un dolce. — Haluaisin tilata jälkiruokaa.

Kun olette päässeet nauttimaan hyvästä ruuasta ja toistenne seurasta, on aika tilata lasku.

  • Possiamo avere il conto, per favore? — Voisimmeko saada laskun?

Italiassa on tapana veloittaa ravintoloissa ruuan lisäksi henkilökohtainen palvelulisä, joka on yleensä muutaman euron. Tätä ei siis kannata ihmetellä laskun mukana!

Vakuuta vaikeammalla sanastolla

Otetaan vielä yksi askel eteenpäin hieman vaikeampaan sanastoon, josta on paljon apua matkaillessa tai asuessa Italiassa. Muista, että voit keskittyä sanojen taivuttamisen ja ääntämisen harjoitteluun hieman myöhemmin.

Asumisen sanastoa:

  • Vapaa huonen: camere libre

  • Yksi henkilö / kaksi henkilöä: une persona / due persone

  • Vierailla: visitare

  • Kylpyhuone: bagno

  • Televisio: televisione

  • Olohuone: salone

  • Huone: pezzo

  • Asunto: appartamento

  • Talo: casa

  • Hotelli: albergo

Päivittäistavaroiden sanastosta on apua esimerkiksi kauppareissulle, tai jonkin tuotteen puuttuessa hotellihuoneesta.

  • Saippua: sapone

  • Shampoo: shampoo

  • Hammastahna: dentifricio

  • Partakone: rasoio

  • Deodorantti: déodorante

  • Hammasharja: spazzolino da denti

  • Vessapaperi: carta igienica

  • Tamponi: assorbenti interni

  • Hajuvesi: profumo

Aikaisemmin listasimme liikkumiseen ja liikenteeseen liittyviä sanoja, mutta katsotaan vielä rakennuksiin liittyvää sanastoa. Nekin ovat tärkeitä suunnistamisessa uudessa ympäristössä.

  • Pankki: la banka

  • Vaatekauppa: negozio di abbigliamento

  • Tori / ruokakauppa: il mèrcato / supermercato

  • Ostoskeskus: il centro commerciale

  • Posti: l’ufficio postale

  • Huoltoasema: la stazione di benzina

  • Ravintola: il ristorante

  • Yökerho: la discoteca

  • Sairaala: l’ospedale

  • Poliisiasema: la polizia

  • Leipomo: il panificio

  • Elokuvateatteri: il cinema

Tiedät jo aika paljon italian kielellä, eikös?

Perheestä puhuminen italian kielellä

Olet ehkä kuullut stereotypian, että italialaiset ovat erityisen läheisiä perheensä kanssa sisältäen välittömien perheenjäsenten lisäksi koko suvun. Tämä pitää pääosin paikkansa, jos katsotaan italialaisia isona ihmisryhmänä. Yksilöllisiä eroja aina löytyy niin kuin mistä tahansa muualtakin. Perheestä puhuminen on tärkeä osa kanssakäymistä italialaisten kanssa. Perheestä voi puhua niin läheisen kuin puolitutun kanssa.

Kynnys perheestä puhumiselle on melkein yhtä matala kuin säästä puhuminen Suomessa. On tärkeää, että osaat sekä ymmärtää toisia että kertoa itse omasta perheestäsi. Aika varmasti sinulta tullaan kysymään perheestäsi ennen kuin itse edes kerkeät ottaa aihetta puheeksi. Perheen tärkeys tulee kyllä selväksi mitä enemmän pääset keskustelemaan italialaisten kanssa. Katsotaan siis alkuun mitä sanoja perheenjäsenistä käytetään.

  • il marito (aviomies)
  • la moglie (vaimo)
  • il fidanzato (kihlattu, mies)
  • la fidanzata (kihlattu, nainen)
  • il cognato (lanko eli puolison veli)
  • la cognata (käly eli puolison sisko)
  • il suocero (appi)
  • la suocera (anoppi)
Italialainen perhe
Italialaine stereotypia perheen tärkeydestä pitää suurimmaksi osin paikkansa. Kuva: Unsplash / Paolo Bendandi

Tiesitkö, että italian kielellä "i parenti" tarkoittaa sukulaisia, ei vanhempia? Näitä kieliansoja löytyy jokaisesta kielestä, joten aina parempi tarkistaa ja tietää kuin olettaa sanojen tarkoituksia. Oikea sana vanhemmille italian kielellä on "i genitori", ja epävirallisesti esiteltynä voit myös käyttää sanaa "i miei". Jos perheeseen kuuluu paljon sisaruksia, on tapana kysyä kuka on vanhin ja nuorin perheessä. Tähän on hyvä osata vastata.

  • maggiore tai più grande (vanhin)
  • minore tai più piccolo (nuorin)
  • di mezzo (keskimmäinen)

Jos siviilisäätyäsi kysytään (tätä voidaan kysyä myös esimerkiksi hotellissa), on seuraava sanasto hyvä hallita:

  • sposato/a (naimisissa)
  • nubile (sinkku)
  • dicorziato/a (eronnut)
  • separato/a (asumuserossa)
  • vedovo/a (leski)

Perhesanastoon kuuluu samalla tärkeää kielioppia, joka tulisi olla hallussa. Kun viittaat tiettyyn perheenjäseneen (et siis yleisesti), älä käytä määräistä artikkelia. Esimerkiksi, "tua sorella" on oikea tapa, mutta "la tua sorella" on väärä. Jos viittaat kuitenkin useampaan perheenjäseneen samaan aikaan, on määräisen artikkelin käyttö tuttuun tapaan oikein suotavaa. Esimerkkinä äskeisestä, oikea tapa käyttää artikkelia on "le tue sorelle".

Tähänkin sääntöön on oma poikkeuksensa. Silloin kun sanaan liittyy adjektiivi, etuliite, jälkiliite tai omistusmuoto, on määräisen artikkelin käyttö jälleen takaisin pöydällä. Lisäksi isään ja äitiin viittamiseen on omat vaihtoehtonsa. Artikkelia käytettäessä (la mia mamma / il mio papa) on vanhempisuhteen merkitys läheisempi. Ilman artikkelia (mia mamma / mio papà) osoitetaan vain puhtaasti olemassaoleva vanhempisuhde.

Parhaat opettajamme saatavilla aiheessa Italia
Marta
Marta
15€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Anna
Anna
19€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Kaled
Kaled
15€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Domenico
Domenico
15€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Mia
Mia
30€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Salla
Salla
28€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Laura
Laura
20€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Ricardo
5
5 (97 arvostelua)
Ricardo
20€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Marta
Marta
15€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Anna
Anna
19€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Kaled
Kaled
15€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Domenico
Domenico
15€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Mia
Mia
30€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Salla
Salla
28€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Laura
Laura
20€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Ricardo
5
5 (97 arvostelua)
Ricardo
20€
/h
Gift icon
Ensimmäinen tunti ilmaiseksi!
Hyppää kyytiin!

Vinkkejä italian kielen käyttöön

Italian kielen hallitseminen vaatii paljon harjoittelua ja säännöllistä opiskelua. Kielen luontaisessa ympäristössä sitä yleensä oppii parhaiten, ja yllä olevan sanaston avulla olet jo valmis matkaamaan Italiaan. Jos italian kielen käyttäminen jännittää vielä aivan liikaa, voi kääntyä osaavan italian kielen yksityisopettajan puoleen. Näin pääset harjoittelemaan keskustelua jo ennakkoon sekä käymään läpi tarkemmin italian kielen saloja.

Italialaiset käyttävät käsiään puhuessa. Voit siis itsekin turvautua rohkeasti elekieleen, ja täten edistää ymmärretyksi tulemista. Tutkimusten mukaan yli puolet keskustelusta on non-verbaalista eli ei perustu sanoihin. Kasvojen ilmeet, kehon asennot ja käsien liikkeet - kaikki auttavat (tai haittaavat) kommunikointia merkittävästi. Haittaamisella viittaamme siihen tilanteeseen... tiedäthän esimerkiksi kun jonkun kasvojen ilmeet eivät oikein vastaa sanottua.

Jos matkustit Italiaan 50 vuotta sitten, oli kielellä tultava huomattavasti paremmin toimeen ilman nykyaikaisia apuvälineitä. Kiitos internetin, tänä päivänä voit vain näyttää kuvaa tai hyödyntää kääntäjää puhelimesi ruudulta oman kielitaidon loputtua kesken. Googlen kääntäjä voi pelastaa pahemmastakin pinteestä. Ja voit hyödyntää sitä myös uusien sanojen opetteluun. Esimerkiksi Googlen kääntäjäsovelluksella on mahdollista ottaa kuva näkemästäsi tekstistä ja sovellus kääntää sen suoraan ilman sanojen naputtelua.

Jos joudut tilanteeseen jossa et ymmärrä italiaa eikä vastapari ymmärrä englantia, on mahdollista kokeilla jotain toista kieltä. Ehkä molemmat teistä puhuvat ranskan kieltä? Koska romaaniset kielet ovat hyvin samankaltaisia, on mahdollista, että vastapari ymmärtää toista kieltä vaikkei olisi sitä ikinä opiskellut. Matkustin itse pari vuotta sitten Italiaan mieheni kanssa, ja puhuimme kaikille espanjaa. Toisin sanoen, me kysyimme tai sanoimme jotain espanjaksi ja saimme vastauksen italiaksi - kaikki ymmärsivät.

Verkosta löytyvät sanakirjat osaavat antaa myös ohjeet (ja usein ääninäytteen) hakemasi sanan ääntämiseen. Monesti sanaan löytyy esimerkkilauseet ja missä yhteydessä sitä käytetään. Tämä on tärkeää, sillä kielet ovat aina sidoksissa kulttuuriin. Se sana mitä me käyttäisimme omassa kielessämme tietyssä yhteydessä, ei välttämättä toimi samoin italian kielessä. Lisäksi kielillä on omat sanontansa, joista tässä muutama:

  • Chi due lepri caccia, una perde e l’altra lascia: Vapaasti käännettynä: Metsästäessä kahta jänistä samaan aikaan, toinen karkaa ja toinen katoaa.

  • Criticare è più facile che fare: Suomenkielinen vastine: Helpommin sanottu kuin tehty.

  • Aiutati che il ciel t’aiuta: Vapaasti käännettynä: Auta itseäsi, ja Jumala auttaa sinua.

  • Chi monta più alto che non deve cade più basso che non crede: Vapaasti käännettynä: Nousu on on aina vaikeampaa kuin putoaminen.

  • A nulla serve piangere sul latte versato: Suomenkielinen vastine: Turha itkeä, kun maito on jo maassa.

  • Chi contro a dio gitta pietra, in capo gli ritorna: Vapaasti käännettynä: Ilmaan heitetty kivi putoaa vain omaan päähän.

  • Fortunato in amore non giochi a carte: Vapaasti käännettynä: Rakkaudessa onnekas ei pelaa korttia.

  • Quando si parla del lupo se ne vede subito la coda: Suomenkielinen vastine: Siinä paha missä mainitaan.

Kielelle ominaisia sanontoja on monesti haastava kääntää, ne pitää vain ymmärtää - ja siihen tarvitaan kielen kulttuurin tuntemusta.

Kohteliaisuudet italian kielellä

Kohteliaisuudet kuuluvat vahvasti italian kieleen. Hyviä käytöstapoja ja oikeiden termien käyttöä odotetaan kaikilta. Etenkin puhutellessa toisia ihmisiä, on tärkeää käyttää oikeita pronomineja. Tällä on jopa oma nimityksensä dare del Lei. Persoonapronominia Lei käytetään puhutellessa toista ihmistä suoraan (sinä) sekä ilmaisemaan hän-muotoa puhuttaessa keskustelun ulkopuolisesta henkilöstä.

Kaksi italialaista miestä juttelemassa
Hyvät käytöstavat ovat arvossa italialaisessa kulttuurissa. Kuva: Unsplash / Daniel Fazio

Käyttötarkoituksesta ja taivutuksesta riippumatta Lei kirjoitetaan aina isolla alkukirjaimella. Tämän lisäksi tittelit ovat arvossaan italian kielessä. Tutkinnon suorittaneisiin voidaan viitata joko “avocatto” tai “dottore / dottoressa”. Tämä perustuu Italian aikaisempaan yliopistojärjestelmään, joka on vuosien saatossa kehittynyt. Oli kyse sitten puhutusta tai kirjoitetusta italian kielestä, käytöstavat ovat kultaa. Esimerkiksi kirjeet aloitetaan hyvin virallisesti käyttämällä sanaa “gentilissimo”.

Kohteliaisuuksia sanavarastoon:

  • Piacere: Kiitos (palveluksesta tai tekemisestä, vrt. eng. "please")

  • Grazie: Kiitos

  • Mi scusi: Anteeksi (vrt. eng. "excuse me")

  • Mi dispiace: Anteeksi, olen pahoillani

  • A presto: Nähdään pian

  • Arrivederci: Hyvästi

  • Buongiorno: Hei

  • Bene grazie: Minulle kuuluu hyvää, kiitos

  • Come sta? / come stai ?: Mitä kuuluu? (virallisempi / kaverillinen)

  • Prego: Ole hyvä

  • Per favore: Kiitos (pyydettäessä objektia)

Ammattisanastoa italian kielellä

Italia on niin kotimaisen kuin kansainvälisen liiketoiminnan ytimessä. Rahaa liikkuu maassa ja sen ulkopuolella, eikä BKT-luvutkaan näytä kovin huonolta. Italia on yksi Euroopan parhaimmiksi sijoitetuista valtioista. Maa tunnetaan erityisesti luksustuotteista ja muodista. Italian kielen osaamisella on siis todellakin kysyntää, ja se voi edistää uraasi tai omaa liiketoimintaasi merkittävillä uusilla mahdollisuuksilla.

Etsit sitten työmahdollisuuksia, uusia yritysmaailman kumppanuuksia tai asiakkaita, on hyvä pitää mielessä erityisesti liiketoiminnassa odotettavissa olevia käytänteitä:

  • Keskustelut ovat useimmiten täynnä elämää, ja puhetta riittää enemmän kuin tekemistä.
  • Italialaiset ottavat kontaktia esimerkiksi poskipusujen muodossa tavatessa.
  • Laatu ja määrä ovat aivan yhtä tärkeitä.
  • Ylimielistä ja törkeää käytöstä ei katsota lainkaan hyvällä.
  • Italialaiset eivät ole täsmällisiä ajan kanssa (sinulta tätä kuitenkin luultavasti vaaditaan).

Italiassa johtaminen ja työkulttuuriin liittyvät arvot ovat sekoitus modernia ja vanhanaikaista. Tämäkin riippuu lopulta aina yksittäisestä yrityksestä. Jos työskentelet Italiassa kuluttaja-asiakkaiden kanssa, on oletuksena sujuva italian kielen taito. Etenkin luksustuotteiden ja muodin alalla tämä on välttämätöntä. On kuitenkin kiistatonta sanoa, että italian kieltä osaamalla pärjää huomattavasti paremmin Italiassa kuin ne, jotka eivät puhu kieltä.

Työelämän sanastoa:

  • il lavoro: tehdä töitä / työskennellä

  • il lavoretto: työ

  • in subappalto: alihankinta / ulkoistaminen

  • il contratto di lavoro: työsopimus

  • il contratto a tempo determinato / indeterminato: määräaikainen / toistaiseksi voimassa oleva sopimus

  • la forza lavoro: työvoima / henkilöstö

  • l’assunzione: rekrytointi / palkkaaminen

  • il periodo di prova: koeaika

  • la disoccupazione: työttömyys

  • rimanere disoccupati: joutua työttömäksi

  • lavorare in proprio: itsensä työllistäminen

  • delocalizzare una fabbrica: tehtaan uudelleensijoittaminen

  • salire nella gerarchia aziendale: yleneminen / saada ylennys

  • il datore di lavoro: työnantaja

  • il principale: pomo / esihenkilö

  • la manodopera: miesvoima / (työntekijöiden) vahvuus

  • il dipendente / l’impiegato: työntekijä

  • l’operaio: työläinen

  • lo stagionale: kausityöntekijä

  • la pensione: eläke

  • il sindacato: ammattiliitto

  • risolvere una vertenza: konfliktin ratkaiseminen

  • scioperare: mennä lakkoon

  • fabbrica: tehdas

  • sopprimere posti di lavoro: joukkoirtisanominen (taloudellisista tai tuotannollisista syistä)

  • Quanto costa?:Paljonko se maksaa?

  • E a buon mercato: Se on halpa / edullinen

  • E troppo caro!: Se on liian kallis / hintava

  • Si puo abbassare il prezzo?: Onko sinun mahdollista alentaa hintaa / antaa alennus?

  • Vorrei comprare…che, di questo!: Haluaisin ostaa tämän / sen.

  • Adoro / Odio: Minä rakastan / vihaan

  • Soldi: Rahan

  • Sto solo guardando: Olen vain katselemassa

  • Dove si trova la banca?: Missä on pankki?

Italiankielinen musiikki

Italialla on ollut merkittävä vaikutus musiikkikulttuurin syntymiseen. Vaikka nykyään suurin osa kuunnellusta musiikista on peräisin Yhdysvalloista, on Italialla ollut näppinsä pelissä myös tämän musiikin kehittymiseen. Tämän voi nähdä myös musiikissa käytetyistä termeistä, jotka lähes kaikki perustuvat (tai kirjaimellisesti ovat) italian kieleen. Alla lista italian kielen musiikkisanoista, ehkä osa on sinulle tuttuja jo ennakkoon.

  • A cappella: laulutyyli ilman soittimia, usein kuultu kappeleissa

  • Adagio: hitaasti

  • Allegro: hyväntuulinen eli nopea ja iloinen (yleensä sävel)

  • Altissimo: hyvin korkea

  • Andante: hidas tempo

  • Concerto: konsertti

  • Crescendo: nouseva

  • Decrescendo: laskeva

  • Forte: äänekäs

  • Mezzo forte: kohtalaisen äänekäs

  • Opera: ooppera

  • Pianissimo: hyvin hiljainen

  • Piano: hiljainen

  • Poco a poco: vähän kerrallaan / pala palalta

  • Un poco forte: hieman äänekäs

  • Un poco piano: hieman hiljainen

  • Presto: nopea

  • Tempo: aika

Italialainen bändi soittaa kadulla
Italiasta löytyy musiikkia jokaiseen makuun. Kuva: Unsplash / Alberto Bigoni

Musiikin, etenkin oopperan (Luciano Pavarotti) ja klassisen musiikin, lisäksi Italia tunnetaan taiteen aarteistaan. UNESCOn raportin mukaan yli 60% maailman arvokkaimmasta taiteesta löytyy juuri Italiasta. Onhan Italia tunnettu suurista taiteen historian nimistä kuten Michelangelosta ja Dantesta. Italian kielen taitaminen antaa sinulle mahdollisuuden nauttia musiikista ja taiteesta vieläkin enemmän. Italian historia tarjoaa paljon muutakin.

Linkityssanat italian kielellä

Linkityssanat ovat olennainen osa sulavasti soljuvaa italian kieltä. Näitä käytetään myös suomen kielessä ja hyviä esimerkkejä ovat esimerkiksi sana "ja", "niin" ja "sitten". Näiden avulla pystyt selittämään monimutkaisia asioita helposti, perustelemaan mielipiteitäsi ja yhdistämään ajatuksiasi. Linkityssanojen hallinta erottaa monesti kahden eritasoisen italian kielen puhujan. Linkityssanojen kanssa saa olla tarkkana, että niiden käyttö on oikea-aikaista ja kuuluu kontekstiin.

Olennaisia linkityssanoja:

  • Da sempre: Siitä saakka / siitä lähtien

  • Dapprima: Ensiksi / ensinnäkin

  • Poi: Silloin / sitten

  • Invece: (Sen) sijaan

  • Un tempo: Kerran

  • Oggigiorno, ai nostri giorni: Tänä päivänä / nykypäivänä

  • Ormai: Vastedes / tästä lähtien

  • In futuro: Tulevaisuudessa / jatkossa

  • Sempre più, sempre meno: enenevässä määrin, vähenevässä määrin

  • Spesso, talvolta: Usein, joskus

  • Nella maggior parte dei casi, per lo più: Useimmiten, enimmäkseen

  • Pero, tuttavia: Mutta, kuitenkin

  • Invece: (Jonkin) sijasta

  • Mentre: Sillä aikaa

  • Quindi, dunque: Siksi, näin ollen

  • Difatti, in effetti: Oikeastaan, itse asiassa

  • Inoltre: Lisäksi, sitä paitsi

  • Percio: Niin

  • Cioè: Toisin sanoen

  • Nonchè: Samoin kuin, sekä

  • Per quanto riguarda: (Jonkin) suhteen

  • Purtroppo: Valitettavasti

  • Per fortuna: Onneksi

  • Come si dice, come si vede: Niin kuin näet(te)

  • Va notato che: On huomioitava, että...

  • Dal punto di vista: (Jonkin) näkökulmasta

  • Di solito: Yleensä

  • Si è soliti pensare che: Yleensä ajatellaan, että...

  • In linea di massima: Periaatteessa

  • In primo luogo: Ensimmäiseksi

  • In secondo luogo: Toisekseen

  • In terzo luogo: Kolmanneksi

  • Secondo me, a parer mio, da parte mia: Minun mielestäni, minusta

Italian kielen slangisanoja

Kaikissa kielissä on puhekielisempiä ilmaisuja, joita ei oikeastaan käytetä laisinkaan kirjoitetussa kielessä. Italian kieli ei poikkea tässä muista. Vaikka slangia helposti pidetään nuorten kielenä, on hyvä muistaa, että sekin on yleensä vuosikymmenten kehityksen tulosta. Kadulla kuultava slangi vaihtelee hieman alueittain ja ihmisryhmittäin, mutta kokosimme sinulle muutaman kätevän fraasin käytettäväksi:

  • Hieno juttu: Favoloso or Stupendo

  • Rakastan sitä, "parasta": Mi piace da morire, mi fa impazzire, impazzisco per

  • En voi uskoa sitä/tätä: Me dai!, Davvero?, Me va là!

  • Mitä sinä oikein haluat?: Ma che cazzo vuoi? (Huom: “cazzo” on hyvin "ylimielinen" sana)

  • Minua ei kiinnosta: Non me ne frega niente

  • Jos vain: Magari

  • Heippa: Arrivederci

  • Anteeksi (vrt. eng. "excuse me"): Scusa

  • Kiitos (pyydettäessä): Prego

  • Minä en ymmärrä: Non capisco

  • Maanvaiva, kiusankappale: Rompiscatole

Lopuksi: Miksi opiskella italian kieltä?

Italiaa puhuu vain noin 60 miljoonaa ihmistä ympäri maailman. Silti sen taidosta on paljon hyötyä elämän jokaisella osa-alueella. Vaikka meillä Suomessa ei ole suurta italialaista yhteisöä, pääsee kieltä käyttämään matkustaessa sekä kansainvälisessä ympäristössä työskennellessä. Lisäksi italian kieltä opiskellaan osana intohimoa italialaiseen muotiin, taiteeseen ja ruokakulttuuriin. Oli motivaatiosi mikä tahansa, tulet varmasti saavuttamaan tavoitteesi.

Jos lähipiiristäsi ei löydy yhtään natiivipuhujaa - ei hätää, sillä Superprofin kautta löydät asiantuntevat italian kielen yksityisopettajat valmiina auttamaan sinua kielen opiskelussa. Tärkeintä on, että löydät juuri itsellesi sopivan opettajan. Vaihtoehtoja piisaa, ja yhdessä opiskelu on mahdollista niin lähialueellasi kuin verkossa. Riippumatta siitä oletko vasta alkeistasolla vai jo pidempään italian kieltä opiskellut, pääset huomaamaan kuinka nopeasti tulet kehittämään omaa kielitaitoasi.

>

Alusta, joka yhdistää opettajat ja oppilaat

Ensimmäinen tunti ilmaiseksi

Piditkö tästä artikkelista? Jätä arvostelu!

5,00 (1 arvio(t))
Ladataan...

Emilia

Oman elämänsä generalisti, joka on aina oppimassa uutta ja tutustumassa uusiin kulttuureihin.